2 ESTAN PENI)I|'NTt-S OTRAS PA'F|:NTF.S U.S. Y DEL EXTERIOR• Asa en "T" de la cuerda para arrancar _r!l'_ Correa para el hombro ' lnterr uptoi_'_t_',,_embrague/ /9 " " .-/_'__ Jk _// Manubr_o /_"_spuma G_altil-lodei_ Etiqueta de seguridad • • Ntimero de Serie e X__/ _. • "_'K instrucdones para arrancar _-_7_:_ E_ud ° _ / ___/___ ..-met_ilico -"I1 Tapa de combustible de la linea la cortadora / N_ Hoia para hier con 4 dientes Estrangulador Cubierta del filtro de airc I|o 81!_.n_iutl0ry para cebar
9 • Start engine, tip tines off ground by pressing handles down and engage tine control to start tine rotation. Allow tines to rotate for five minutes. • Check tine operation and adjust if necessary. See "FINE OPERATION CHECK" in the Service and Adjustments section of this manual. TILLING HINTS _CAUTION: Until you are accustomed to handling yourtilier, start actual field use with throttle in slow position (mid-way be tween "FAST" and "iDLE"). To help tiller move forward, lift up the handles slig
Visite nuestro sitio web: PRECAUCION: antes de utilizar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento. Manual del operador 5.5 caballos de fuerza MAQUINA QUITANIEVE DE 24”, 4 CICLOS Y 3 VELOCIDADES Numero de modelo 247.88455.1 • SEGURIDAD • MONTAJE • OPERACION • MANTENIMIENTO • LISTADO DE PIEZAS • ESPANOL ® 7/28/2006 N. de FORMULARIO 769-01910B INDICE Declaracion de garantia ..........................Pagina 28 Etiquetas de seguridad ...
Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates, IL 60179 A reste atanci6n a e,_'tesimbolo, le indica precauciones de segundad importantes. Sig- nifica--iiiATENCIONl!! iliESTE ALERTAI!I Se trata de su seguridad. Siempre desconecte A DVERTENCIA: el cable de la bujia y Las emanaciones de escape producidas por esb col6quelo alejado de 6sta motor y clertos €omponentes de esta m/,quina con-para prevenir un arranque tienen quimicos reconocldos por el Estado de Cali-accidental durante la prepafornia co
Eldepuradordelfiltrode aire* 1. Lirnpie 2. Filtrode aire* 2. Lirnpie 3. Losbrazosde rnandointerrnedios,ejes del 3. Lubrique pivotey ejes 4. Losrodarnientosdelas ruedasdelanteras 4. Lubrique 5. Lasruedasdelanterasdelaplataforrna 5. Lubrique Cada50horas 1. Elaceitedelmotor/elfiltrodeaceite 1. Carnbie/reernplace 2. Silenciador 2. Cornprobar Anualrnente 1. Filtrodeaire 1. Reernplace 2. Eldepuradordelfiltrode aire 2. Reernplace 3. Bujia 3. Reernplace 4. Sisternade refrigeraci6nporaire * 4. Lirnpie 5.
Password can be easily changed if desired. Temporary password: Can be added for visitors or service persons. This temporary password can be limited to a programmable number of hours or a programmable number of entries. Rolling Code: While your password remains constant until you change it, the code between the Keyless Entry and the receiver changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Operation: Opener activates when 4-digit password and Enter button is pressed. If wrong
LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR leido, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual(s) antes de procurar montar y funcionar PELIGRO--DE EL CORTE DE PIE Nunca transporte pasajeros. Nunca transporte ni_os, aun con la cuchilla apagada. 0 PELIGRO--DE EL CORTE DE PIE Retroceda lentamente. Siempre mire hacia abajo y hacia atr_is antes y mientras retrocede, para evitar accidentes. J PELIGRO--DE EL CORTE DE PIE Guarde manos y pies lejos de hacer girar partes. PELIGRO--ESCOMBROS LANZADOS Quite obj
GUARDACHISPAS Estarn_.quinaest,.equipadacon unmotordecornbusti6ninternay nodebeserutilizadaen ocercade unterrenoagrestecubiertopor bosque,rnalezaso hierbaexceptosielsisternadeescapedelmotor est,.equipadoconunarnortiguadorde chispasquecurnplaconlas leyeslocaleso estatalescorrespondientes,encasode habedas. Si seutilizaunarnortiguadorde chispasel operadorIodebernantener en condicionesde usoadecuadas.Enel Estadode Californialas rnedidasanteriorrnenternencionadassonexigidasporIcy (Arficulo 4442del C6
In-Lever sert universal joint pin (ensure ure 7 opening in pin is in line with NOTE: If the cables have become dis- small openings in universal connected, reinstall springs as shown in joint). Figure 8. 10. Place yoke end of crank rod around universal joint, lining up openings. Insert clevis pin through Auger Drive assembly and secure with cotter Traction Drive Spring (Short) pin. Spread ends of cotter pin to Spring (Long) lock in place. 11. Tighten aut on eye bolt. Make sure eye bolt is properl
358.794772 • Safety • Assembly • Operation • Maintenance • Parts List • Espa_ol, p, 20 WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product. For answers to your questions about this product: Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun. 1-800-235-5878 _.oors,,s,edaroT,,'_ ceo,,o, Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. 545167641 Rev. 4 4/16/08 BRW Warranty Statement 2 Storage 13 Identification of Safety Symbols 2 Troubleshooting