Se opp! V.r sa vennlig a forst gjennomlese noyaktig denne veiledningen for installasjonen og idriftsettelsen. Huomio! Lue tama ohje huolellisesti lapi ennen asennusta ja kayttoonottoa. Observera! Var god och las noga igenom denna handledning fore installering och idrifttagande.SV ENG FIN NO F ENG ENG Contents 11 Tool Dimensions/Cutting Speeds 1 Specifications 12 Jigs And Push Blocks 2 User Responsibility 13 Controls 3 Standard Delivery 13.1 Definitions 4 Optional Accessories 13.2 Mounting A Tool
Equipment referred to as available or optional may be at extra cost. Art.-Nr. 115 118 9942 Inhalt: 1.0 Technische Daten 5.0 Gebrauchshinweise 2.0 Anwendungsbereiche 6.0 Überlastung/Netzfehler 3.0 Inbetriebnahme 7.0 Gefahrenhinweise 4.0 Funktionsbeschreibung 8.0 Störungsbeseitigung 9.0 Stromlaufplan 1.0 Technische Daten Netzspannung Netzfrequenz Leerlaufspannung Stromeinstellbereich Eingangsleistung Arbeitsspannung Eingangs-Höchststrom Netzsicherung Einschaltdauer (ED) Betriebsar
Problemas y averias .................61 15. Especificaciones tecnicas........62 2. .Lea esto en primer lugar! Este manual de instrucciones se ha realizado para ensenarle, en calidad de usuario, como manejar este equipo y trabajar de forma segura con el mismo. Este manual debera utilizarse segun sigue: Antes de poner en servicio el equipo, lea todo el manual de instrucciones. Al leer este manual de instrucciones preste especial atencion a las instrucciones de seguridad; procure cumplir siempre to
-Para el montaje de las muelas de amolar solamente puede ser utilizada la brida de sujecion que se suministra. Las capas intermedias entre la brida de sujecion y la muela deben estar constituidas de materiales elasticos, p.ej. goma, carton blando etc. -Las perforaciones de alojamiento de las muelas no pueden ser agrandadas adicionalmente. -Para el cambio de la muela abrasiva y en todos los trabajos de regulacion o reparacion en la maquina amoladora doble, se debe extraer primero el enchufe de la
ED con WIG Máx. EB con E Regulación Factor de potencia eos Clase de protección Clase de refrigeración Clase de aislante Fusible de red Temperatura de servicio Temperatura de almacenamiento Dimensiones largo x ancho x alto Peso 3 ~ 400 V. 50 - 60 Hz. 90 V. 10.2 - 18 V. 20.2 - 28 V. 5 - 200 A 5,3 KVA 8,0 KVA 12 A. 100 % 80 % sin escalonamiento 0,95 IP 23 F F T 16 A. de 0 a +40° C de -15 a +40° C 500 x 245 x 285 21,5 kg. 2 Campos de aplicación El aparato WIG DCi está conce
Please see back cover for manufacturer representative.s address nearest you. G Great Britain Redaktion: Zindel • Technische Dokumentation und Multimedia • D-22417 Hamburg DH 315 1 Getting to know your planer DOWN UP DOWN UP 2 1 1 12 3 4 8 6 13 14 15 16 17 9 22 18 21 5 11 7 10 10 19 20 1 Carrying handles 2 Crank for thicknesser bed rise and fall 3 Workpiece thickness indicator 4 Planer bed 5 Screw plug for carbon brushes 6 Anti-kickback lock 7 Reset button 8 On/off switch 9 Cutterblock cover 10 F
370 m/min for hard wood, plastics and non-ferrous metals (with special band saw blade); . 800 m/min for all kinds of wood. A Caution! The drive belt must not run in a diagonal position; this will damage the belt Setting knob for drive belt tension With the setting knob (30) the drive belt tension is corrected, if necessary: . turning the setting knob clockwise lessens the blade tension; . turning the setting knob counterclockwise increases the blade tension. Saw table tilt After loosening the lo
1001 % a r jmSmSBmSSSmm •tv’*,.' vi/.’. ' ■- i 1 8k * V. 04/92 - EB-D - GB Stock-no. 115 107 8059 Contents 1.0 Scope of Application 2.0 Specifications 3.0 User Responsibility 4.0 Standard Accessories 5.0 Optional Accessories 6.0 Assembly 7.0 Mitre Fence Assembly 8.0 Installation 9.0 Operation/Settings 10.0 Cutting 11.0 Saw Dust Collection (optional accessory) 12.0 Crane Lifting 13.0 Safety Rules 14.0 Care and Maintenance 15.0 Wiring Diagrams 16.0 Spare Parts List and D