Desconecte la línéa de aire y vierta dentro del adaptador de la manguera (16) una cucharadita (5 mi) de una aceite lubricante apropiado para motores neumáticos que contenga un inhibidor de corrosión. Vuelva a conectar la herramienta al suministro dé aire y haga funcionar la herramienta durante unos segundos para permitir que el aire haga circular el aceite. Si la herramienta se usa frecuentemente o si comienza a perder velocidad o fuerza, lubríquela todos los días. Cuando la lubrique, asegúrese
CHANGING BITS Disconnect tool from air line. Hold collet body with one wrench and loosen collet retaining nut with other wrench, replace cutting bit and retighten collet nut. Be sure bit is inserted into collet body before tightening collet nut. SAFETY 1. Wear eye protection when using this machine. 2. Disconnect tool from air line when changing bits or making adjustments. 3. Always keep hands away from rotating cutter bits. 4. Always check collet to make sure cutter bits are tight. A WAR
The directional exhaust may be rotated to direct the exhausted air away from operator or work area. DEPTH OF CUT 1980 & 1981 Loosen flat plastic thumb screw, turn knurled stop screw until desired length of cutter is exposed beneath base. 1982 & 1983 Loosen plastic thumb screw, turn large plastic ring at top of base until desired length of cutter is exposed beneath base. CHANGING BITS Disconnect tool from air line. Hold collet body with one wrench and loosen collet retaining nut with other
1 SAFETY MESSAGES 1 A WARNING 1 Operator Instructions PersonalSafety Equipment Always Read Instructions Before Includes:1 YES 1 0 "sing Power Tools 1 Use -Safety Glasses Safety Rules Use -Safety Gloves @ Always Wear Safety Goggles ores seen Use Work Stations Use -Safety Boots @ Wear Hearing Protection Putting Into Service Use -Breathing Masks A T Avoid Prolonged Exposure o Vibration Operating Use -Ear Protectors YES Disrnantlina and Assernblv. Safety rules when using a 509215092L Impact Tool -Us
Para más detalles vea la sección "Operación". Page Seleccione un rueda amoladora cónica que tenga una capacidad de rotación más alta que ia velocidad marcada en la herramienta. Asegúrese de que el diámetro de la espiga sea exactamente el mismo que el diámetro de la boquilla montada en la amoladora. Hay dos tamaños estándar de boquillas disponibles para ser usadas con esta amoladora, que son las siguientes: 1. -1/4“ diámetro (0,250 pulgadas) {6,35 mm) 2. - 6 mm diámetro (0,236 pulgadas) Adid
Retire el anillo en "O” (44) y use un gancho para sacar el sedo de aceite (43) y empuje hada tuera el buje del yunque (42) fuera de la caja (1). Agarre la jaula del martiBo (34) y saque el corqúnto del mecanismo del martillo. Retire el espadador del yunque (38) y, de la jaula del martillo, saque e) yunque (37), (45) ó (50), el resorte (51) y el botón de empuje (52). Empuje los 2 pasadores del martillo (36) fuera de la jaula de) martillo (34) para liberar los dos martillos (45). Note con mucho c
No. Part No. Description 1 505372 Inlet Bushing with Screen 2 505709 Deflector 3 505371 O-RIng 4 505710 Valve Spring 5 505367 Valve 6 505366 Valve Pin 7 505365 Valve Seat 8 505713 Roll Pin 9 505867 Motor Housing 10 505868 Roll Pin 11 505869 Roll Pin 12 505870 Reverse Lever 13 505871 Spring 14 67202 Steel Ball 15 505711 Muflier 16 505714 Valve Shaft 17 505715 Trigger 18 67081 O-Ring 19 505872 Reverse Valve 20 505873 Ball Bearing Ref. No. Part No. Description 21 66570 Roll Pi
Todos los operadores deben estar completamente adiestrados en su uso y conocer estas reglas de seguridad. - No exceda la máxima presión neumática de trabajo. - Use el equipo recomendado de protección personal. - Ciertos polvos creados durante las operaciones de lijar, aserrar, amolar, taladrar y en otras actividades de construcción contienen substancias químicas que se sabe causan cáncer, defectos congénltos y otros daños en el sistema reproductor. - Use sólo aire comprimido en las condicion
o 6,2 bars cuando la herramienta esté funcionando con la palanca de control de velocidad completamente oprimida. Use una manguera del diámetro y longitud recomendado. También se recomienda que la herramienta esté conectada al suministro de aire en la forma que se muestra en la figura 1. No conecte la herramienta al sistema de aire sin incorporar una válvula de cierre de aire que sea fácil de alcanzar y de operar. El suministro de aire debe ser lubricado. Se recomienda enérgicamente utilizar un f
Cuando lubrique una herramienta por primera vez, o si la salida de aire de la herramienta tiene un alto contenido de aceite, no permita que la salida de aire esté cerca de superficies muy calientes ni de llamas. Nunca suelte la herramienta hasta que el dispositivo de trabajo haya dejado de moverse. Cuando la herramienta no se usé, cierre el suministro de aire y oprima el gatillo o la palanca de operación para drenar la línea de suministro de aire. Si la herramienta no se va a usar por un tiemp