(Figure B). Step 5: Place Pad on seat and feed metal clips through the back 2 slots in the Pad, and then feed them through the slots in the booster seat (Figure C). Step 4: Be sure the clips are securely fastened under seat. Summer Infant, Inc. 582 Great Road PO Box 829 Slatersville, Rl 02876-0899 USA 1-800-268-6237 Summer Infant Europa« LTD. 20 Sparrows Herne Bushey, Hertfordshire WD231FXUK 44 (0)20 8420 4429 visit us at © 2005 Summer Infant, Inc. Colors and styles may vary. MADE IN CH
Insert 4 tension bolts into holes on outside and slide inward towards frame as far as possible. visit us at Note: Do not use more than 3 total Summer Infant, Inc. extensions per gate. Do not use 6 Blackstone Valley Place more than 2 extensions per side. Lincoln, ri 02S8u6leU2SA 1-800-268-6237 ©2003 Summer Infant, Inc. Summer Infant Europe, LTD. 20 Sparrows Herne Bushey, Hertfordshire WD23 1FX UK 44 (0)20 8420 4429 8/05
Convenient carry bag keeps these items organized and easily accessible. A WARNING: DO NOT TIE MEDI-DISPENSER AROUND CHILD’S NECK AS IT PRESENTS A STRANGULATION DANGER. A CAUTION: The components of this product, except for the teether, are not toys. Do not allow children to play with them. Cool teether only in a domestic refrigerator; do not place in the freezer compartment. BRUSH & COMB: Soft brush bristles are gentle on baby's scalp. Wide-toothed comb makes untangling hair easier. Handle
Le brindará a usted y a su hijo un producto útil y versátil durante el proceso de entrenamiento. La bacinilla con asiento moldeado le brinda comodidad al niño y facilita la transición hacia el asiento normal del inodoro. La taza removible hace que la limpieza sea fácil y rápida. El escalón le ayuda al niño a alcanzar el asiento normal y se puede seguir usando después de su entrenamiento para ayudarle cuando fuese necesario. PARA USAR: etapa 1: Bacinilla con asiento All-ln-One etapa 2: Tapa e
Vea la figura C. Paso 4: sujete la correa lateral a la base de la silla. Vea la figura D. c 10 D E INSTRUCCIONES PARA AJUSTAR LA ALTURA: NOTA: nunca ajuste la altura con el niño en el asiento elevado. Paso 1: gire y empuje hacia adentro la perilla ubicada debajo del asiento. Vea la figura F. Levante o baje el asiento a la altura deseada. Asegúrese que las perillas queden en su lugar una vez que el asiento esté a la altura deseada F PARA USAR EL ASIENTO CON LA BANDEJA: Para niños que n
Es una tina grande que podrá utilizar hasta que su hijo tenga 2 años, porque crece al mismo tiempo que él: comienza con una posición ligeramente inclinada para bebés y finaliza con una tina amplia y confortable para su pequeño. La base de la tina es inflable y tiene una almohadilla acolchada extra suave para apoyar a su bebé. El cómodo sistema plegable le permite almacenarla fácilmente, también cuando desee llevarla de viaje. A ADVERTENCIA: • Prevenga el ahogamiento por inmersión. Siempre man
Mount upper wall plate using two wood screws in the top template position marked in Step 1 (see Figure E). Step 6: Choose direction you want the gate to open, based on Figure F. WARNING: THE GATE SHOULD NOT OPEN OVER THE STAIRS. Position upper stop plate onto upper latch plate so that stop plate wall faces stairs, as show in Figure C. rj £1 Step 7: Locate upper latch with alarm and remove battery compartment door with Phillips head screwdriver. Install 2 AAA batteries (included) into
FABRIQUÉ EN CHINE. Conserver la notice afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. 10/05 ti 02094A Por favor lea atentamente las siguientes instrucciones y advertencias. _ Guarde este manual de instrucciones para futura referencia. Herramientas necesarias: Destornillador con cabeza Phillips (no incluido). Para consultar al soporte técnico» enviar un correo electrónico a customerservice@summerinfant.com Para usar con niños desde recién nacidos en adelante. AADVERTENCIA: Se requiere
Este kit completo contiene los artículos de salud e higiene esenciales para su bebé. La cómoda bolsa portátil mantiene los artículos en orden y permite acceder fácilmente a ellos. A ADVERTENCIA: N0 CUELGUE EL DOSIFICADOR DE MEDICAMENTOS ALREDEDOR DEL CUELLO DEL NIÑO YA QUE PUEDE ESTRANGULARLO. A PRECAUCIÓN: Los componentes de este producto, excepto la mordedera, no son juguetes. No permita que los niños jueguen con ellos. Enfríe la mordedera únicamente en un refrigerador doméstico; no en el
Vea la figura I. Paso 3: trabe la bandeja pequeña y la tacita a los costados de los apoyabrazos. Vea la figura I. 11 INSTRUCCIONES PARA PLEGAR EL ASIENTO: Paso 1: presione los botones ubicados en ambos brazos para liberar el respaldo. Ver la Figura X Paso 2: pliegue el respaldo hacia abajo contra el asiento. Ver la Figura J. Paso 3: pliegue los brazos contra el respaldo del asiento. Vea la figura K. Paso 4: gire la perilla que se encuentra debajo del asiento y coloque el asiento a la altu