VOLUMEN DE SUMINISTRO Incluye el manual de usuario, la bolsa de transporte y una cinta de trans- porte (adjuntada). FUENTES DE ALIMENTACION Alimentacion del E4 mediante enchufe de adaptador AC o instalacion de 3 baterias alcalinas del tipo AA, de litio o de Ni-MH recargables. Se indica un simbolo en la esquina derecha superior del LCD que muestra la alimentacion por bateria o adaptador AC. Durante la instalacion de las baterias debe ponerse atencion en los diagramas de polaridad en el compartime
Todos estos metodos de conexion se describen de manera mas detallada a continuacion. Nota: El mando de encendido y el de seleccion de banda se encuentran ubicados en el lado derecho de la radio. El mando de encendido es el que esta en la parte superior y el de seleccion de banda el de la parte inferior. Para apagar la radio, desplace el mando de seleccion de banda hasta la posicion de apagado (OFF). Para encender la radio, gire dicho mando hasta la posicion de seleccion de cualquier banda de fre
1-800-872-2228 (U.S.); 1-800-637-1648 (Canada); 650-903-3866 (worldwide); M-F, 8:30-4:30, Pacific Standard Time; WARNING • Do not expose this appliance to rain or moisture. • Do not submerge or expose for extended period to water. • Protect from high humidity and rain. • Only operate within specified temperature range (0 °C to 40 °C). • Unplug immediately if liquid has been spilled or object have fallen into the apparatus. • Clean only with a dry cloth. Do not use detergents or chemical solvents
It also makes a great addition to any emergency-pre- ilugs or wires are required. Instead, turn the hand crank to power the Microlink, or capture the sun's energy and run it on solar power. You'll always know what's going on, thanks to the AM, FM and Shortwave bands. Add the flashlight, the cell phone charger and you've got one versatile little device. FEATURES • AM (530-1710 KHz) • FM (88-108 MHz) • Shortwave (SW1: 5.8-7.7 MHz; SW2: 9.4-12.3 MHz) • Built-in hand crank power generator rech
EN English SCORPION QUICK START GUIDE FR ES Francais GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE Espanol GUIA DE INICIO RAPIDO RADIO OPERATION 1 UTILISATION DE LA RADIO FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO 1 234 5 67 8 9 AMPMFMWBMHzKHzCELL 1X 1X IPX-4 Splashproof Protected against spraying water from all angles at 10 liters/min at a pressure of 80-100kN/m2 for 5 min Resistant a l'eau pulverisee sous tous les angles a un debit de 10 litres/minute et une pression de 80-100kN/m2 pendant 5 minutes Protegido contra rocio de agu
110 ACCESO DIRECTO A LA MEMORIA........................... 111 9 10 11 12 13 14 15 16 CONTENIDO BUSQUEDA MANUAL EN LA MEMORIA....................111 EXPLORACION AUTOMATICA DE LA MEMORIA........ 111 PARA BORRAR UNA ESTACION DE LA MEMORIA..... 111 FORMA DE BORRAR TODO EL CONTENIDO DE UNA PAGINA......................................................112 FORMA DE MOVER UNA FRECUENCIA GUARDADA. 112 FORMA DE ADAPTAR LAS PAGINAS DE MEMORIA...112 CODIGOS DEL SISTEMA........................................
ADVERTENCIA • No exponga o sumerja este aparato al agua durante un periodo largo. • Utilice la radio solamente dentro de un rango de temperatura especificado (0 °C a 40 °C). • Desenchufe el aparato inmediatamente si ha caido liquido u objetos dentro de la radio. • Limpie la radio solamente con un pano seco. No utilice detergentes o disolventes que puedan danar la cubierta del aparato. • Desenchufe y desconecte las antenas externas durante tormentas con relampagos. • No quite la cubierta [o la pa
4 2 FEATURES............................................................................................ 5 3 CONTROL LOCATIONS......................................................................... 6 4 CONNECTING POWER SOURCES..........................................................8 5 EXTERNAL POWER/RECHARGEABLE BATTERY...................................... 8 6 AA BATTERY OPERATION..................................................................... 9 7 DYNAMO POWER..........................
19. 23. 20. 21. 22. 18) Enchufe USB para cargar el telefono movil (grande) 19) Entrada DC: Enchufe USB para cargar la radio (pequeno) 20) Enchufe de entrada DC (Adaptador) 21) Enchufe para audifono 22) Enchufe para audio 23) Compartimento para baterias COMO ALIMENTAR Y SINTONIZAR LA RADIO La unidad es alimentada por 3 baterias AA, la celda solar, el dinamo (bateria recargable Ni-MH), el adaptador AC (no incluido) o la entrada DC del computador. Con el boton de suministro electrico MANUAL DEL USU
Oregon Scientific no se responsabilizara de dichos danos. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener mas informacion. • Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. • No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo. • Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimiento para pilas antes de usarlo por primera