La barbilla del bebé no debe apuntar hacia abajo. No use SideRlder® mientras cocina o participa en actividades que puedan ser darñinas para su bebé. Conforme al envejecimiento normal y al desgaste. Compruebe cuidadosamente para asegurar que las costuras y el hardware del portador no estén rotos. No continúe utilizando, si se encuentra el malfuncionamiento. ¡ADVERTENCIA PELIGRO DE CAIDA! Los Infantes pueden caer por las aperturas de pierna. Siga las instrucciones para uso adecuado. Solo Infant
(Figure 1) 3. Flatten seat down. Align leg holes to those on shopping cart. (Figure 2) 4. Take remaining elastic end and stretch outward, over, and around cart seat. 5. Secure flaps around right side bar of cart, bringing both ends of hook and loop together to secure. Repeat on left side. (Figure 3) 6. Fold remaining flap back towards you to secure belt. Secure Belt: 1. Locate belts and feed through the backrest bars of cart seat. Note: If single child, remove second belt completely. 2.
Ajústelas para que tengan el menor tamaño posible. Siga las Instrucciones para su uso. Solamente use esta cuna portátil para niños entre 3,6 kg y 11,8 kg (8 libras y 26 libras) y con una estatura de al menos 53 cm (21”). A ¡ADVERTENCIA PELIGRO DE ASFIXIA Y CAIDAS! Antes de usarlo asegúrese de que el bebé quede bien seguro en el sistema del arnés. En ningún momento deberá obstruirse la corriente de aire. ¡IMPORTANTE! Revise con frecuencia para asegurarse de que la cabeza y el cuerpo de su beb
Our customers are some of the toughest to please. They expect to be caressed, cradled, delighted, pampered and admired 24 hours a day. So we’ve designed our carriers (and a lot of other neat stuff) to help keep these little ones happy. A lot of time and effort goes into designing our carriers. We spend hours with our test moms and babies. We ask them what works. We watch what works. And the result – the most comfortable carriers on the market. Caution IMPORTANT! Check frequently to make sure tha