...... 31 3227bOK28212930313227bOK28212930 7 45 2146OK44452146OK44 10 I FDEPNLDKFINSNCSUSAGBPLGR IMPORTANTE: PRIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRETTO D’ISTRUZIONI PER EVITARE PERICOLI NELL’UTILIZZO E CONSERVARLO PER OGNI FUTURO RIFERIMENTO. PER NON COMPROMETTERE LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO SEGUITE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI IMPORTANT: LIRE ATTENTIVEMENT CE LIVRET D’INSTRUCTIONS AFIN D’EVITER TOUT DANGER D’UTILISATION ET LE CONSERVER EN VUE D’UNE EVENTUELLE CONSULTATION FUTURE.
Llame a Servicio alCliente de Chicco al: 1-877-4CHICCO. LAS UNIONES DEL PISO NO SE NIVELAN: De vuelta el corralito y asegurese de que las uniones esten libres de objetos extranos. LAS BARANDAS SUPERIORES NO SE DESTRABAN PARA PLEGARSE: El centro del piso debe estar levantado al nivel de las barandas superiores.Tirar bruscamente de la manija central del piso liberara las trabas del piso permitiendo que las barandas superiores se destraban. Levante la baranda de arriba primero, luego apriete para l
10 10 11 11. Fasten the padded band to the infant carrier through the buckles located at the ends of the padded band. Check that the buckles are fastened correctly. 11. Sujete la banda acolchada al transportador para bebe a traves de las hebillas que se encuentran en los extremos de la banda acolchada.Verifique que las hebillas esten sujetadas correctamente. 11.Accrocher la bande capitonnee au porte-bebe a l’aide des boucles presentes aux extremites de cette bande.Verifi er que les boucles soien
For your child’s safety, read the labels and the owner’s manual before using the product. If you do not have an owner’s manual, call USA 1-877-4 4-4 6 to receive one. AVANT d’assembler le produit, verifier qu’il ne manque aucune piece a ce modele. Si des pieces sont manquantes, communiquer avec notre service a la clientele. Aucun outil requis. Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. No tools required. Verif
Usted puede perder subitamente el control del cochecito, o su nino podra caerse. Asimismo, tenga cuidado especial cuando suba o baje un escalon o la calzada. • EVITE LA ESTRANGULACION. No coloque articulos con cuerdas alrededor del cuello del nino, o suspenda cuerdas del cochecito, o coloque cordones en los juguetes. • SI USA EL COCHECITO para un nino que pese mas de 50 libras (22,7 kg) causara desgaste y tension excesiva en el cochecito. Empleelo solamente con un nino a la vez. • PARA EVITAR VO
See Figure 11. Figure 10 Figure 11 ! WARNING The child tray is not a restraint device. Always secure your child with the seat belt. Never lift the stroller by the child tray. Use caution when attaching the child tray when there is a child seated in the stroller. Page 6 Caboose Ultralight Instruction Manual Installing the Parent Organizer • Separate the hook & loop attachments in the open slot of the Organizer. • Orient the Organizer so that the cup holder is facing toward the front of the Caboos
Ensure that they snap into place. Tighten the waist belt to be snug around the child’s waist. See Figure 24. • Adjust the seat belt to be snug around the child’s waist. • Be sure that the BOTH of the child’s feet are fully on the platform at all times. • Be sure that BOTH of the child’s hands are holding the handles on the frame. Figure 23 Figure 2 ! WARNING NEVER allow a rear seated child to use the canopy as a hand hold. Caboose Ultralight Instruction Manual Page 11 Using the Stroller as an In
Keep these instructions for future reference. • Failure to follow these instructions could result in serious injury or death. • Never leave child unattended. • Avoid serious injury from falling or sliding out. • Always use safety belts and ensure that all children are positioned according to these instructions. • Be certain that the stroller is fully opened, the safety latch is in position, and the wheel brakes are on before allowing children near the stroller. • The maximum weight of the child