Deberan leerse todas las instrucciones de operacion antes de usar el equipo. 2. Este aparato no deberia estar expuesto al goteo o a las salpicaduras yningun objeto lleno de liquido, tal como floreros, deberia estar colocado sobre el aparato. 3. Para reducir el riesgo de descarga electrica, no abra la unidad. NO CONTIENE PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Sirvase comunicarse con el Departamento de Servicio Gemini o su distribuidor autorizado y hablar con un tecnico de servicio calificado. 4. Lo
Detenciones bruscas, una fuerza excesiva o superficies inadecuadas pueden provocar la caida de todo el conjunto. Vease Figura A. VENTILACION: Las aperturas y ranuras de la carcasa estan disenadas para la ventilacion, aseguran un manejo fiable y lo protegen de cualquier sobrecalentamiento, por tanto, nunca deben cubrirse ni bloquearse. Estas aperturas no deben taparse colocando el producto sobre un sofa, una cama, una alfombra o superficies similares. Nunca debe colocarse en una estructura prefab
El indicador de batería (ВАТТ) se iluminará brevemente indicando que el micrófono tiene energía suficiente. Si el ВАТТ queda iluminado, indica que la pila no tiene suficiente energía y debe ser cambiada. Si el ВАТТ no se ilumina y el micrófono no funciona, indica que la pila se ha agotado y debe cambiarla. El micrófono puede ser silenciado colocando el interruptor en posición de silencio. Si el micrófono no va a ser utilizado por algún tiempo, desplace el botón de encendido en OFF y retire la pi
No pulse el botón de encendido del micro-fono ON y OFF rápidamente, porque no tendrá una indicación fidedigna del indicador ВАТТ. 3. Pulse el botón de silenciador de audio en posición de encendido (ON). 4. Para usar el combo Diadema/Lavalier como micrófono auricular, pulse el botón del micrófono Diadema/Lavalier en posición LO. Para usar el combo Diadema/Lavalier como micrófono lavalier, pulse el botón del micrófono Diadema/Lavalier en posición Hl. 5. El cable del combo del Diadema/Lavalier e
Guarde la caja y el material de embalaje para el transporte de la unidad por si requiriera de servicio técnico. 2. Conecte el adaptador de corriente AC/DC en la parte trasera del receptor. Luego conecte el adaptador en un enchufe apropiado. Presione el botón de encendido (13) para encender la unidad. El indicador de alimentación se iluminará. 3. Extienda la antena totalmente vertical y apúntela hacia la dirección en la que usted hablará. 4. Inserte el cable de 1/4” en la conexión para jack et
La concesión de licencias del equipo Gemini es responsabilidad del usuario y la licencia depende de la clasificación de usuario y su aplicación. Nota Este equipo ha sido testado y cumple con los límites establecidos en virtud de la sección 15 y 74 de las normas FCC. Este equipo funciona con una frecuencia que ha sido autorizada por la FCC. Sin embargo, no hay garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias en la recepción de l
X 4) Libere la grapa del brazo y mueva el brazo acústico al espacio entre descasa-brazo y plato giratorio, teniendo cuidado de no dañar la aguja. 5) Sostenga ligeramente la cabeza reproductora y logre el nivel de balance girando el contrapeso a la izquierda o derecha "EL NIVEL DE BALANCE" significa que el brazo acústico está paralelo al disco sobre el plato, y que el tubo del brazo acústico, por lo tanto, no debe inclinarse hacia el contrapeso o hacia la cebeza reproductora (ver Fig. 4). 6) r
This state of the art 2U professional CD player is backed by a 1 year warranty*. Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions. FEATURES: -Audio CD, CD-R CD-RW compatible -Anti-shock using RAM buffer memory -2 Selectable Jog modes Pitch Bend/Search -Instant-start & cue with preview -Single auto-cue/continuous play modes -Seamless loop with reloop -Pitch bend via jog wheel or buttons -Three mode time selection -Frame accurate search -Large blue backlit LCD display -Coaxial
Antes de su uso, le recomendamos que lea cuidadosamente todas las instrucciones. CARACTERISTICAS: · Gran display con iluminacion azul · Seleccion de tres modos de tiempo · Reproduccion en Single/auto-continuo · Boton contador de beats por tapeo · Jog wheel de precision con alojamiento de dedos · Pitch Bend por Jog wheel o botones · Sistema de tartamudeo para ajuste de punto Cue · Arranque instantaneo y Cue con previa · Busqueda rapida de pista y cancion · Compatible CD-R CUIDADO: 1. No use este