1 2 3 4 5 2-CYCLE OIL fl.oz 2.6 5.2 7.8 10.4 13 GASOLINE liter 1 2 3 4 5 2-CYCLE OIL ml 20 40 60 80 100 Francais Espanol 7. Carburant et huile de chaine 7. Combustible y aceite de la cadena AVERTISSEMENT • L’essence est un produit hautement inflammable. S’abstenir de fumer et ne tolerer aucun flamme ou source d’etincelles a proximite de l’endroit ou est entreposee l’essence. Arreter le moteur puis le laisser refroidir un peu avant de remplir le reservoir. Remplir le reservoir a l’exterieur sur u
Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Thank you for buying a Ryobi trimmer. BC30 RY30060B SS30 RY30040B CS30 RY30020B OPERATOR’S MANUAL 30cc String Trimmers and Brushcutters TABLE OF CONTENTS • Introduction ...........................................................................................
CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board and KOMATSU ZENOAH are pleased to explain the emission control system warranty on your 1995 and later small off-road engine. In California, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the state’s stringent anti-smog standards. KOMATSU ZENOAH must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed below pro
Ignition switch 3. Throttle cable 4. Throttle lever 5. Throttle set button 6. Drive shaft housing 7. Debris guard 8. Cutting line head 9. Gear case 10. Spark arrester 11. Starter knob 12. Fuel tank 13. Primer pump 14. Choke lever 15. Air cleaner cover 2. Specifications ¦ BCZ2400S Overall size(LxWxH) ············································································ 71.3(1810)x9.0(228)x11.5(292) in(mm) Dry weight ··················································· 10.8 lbs (4.88kg) (11.
PLEASE CALL KOMATSU ZENOAH AMERICA INC. AT (77G)-381-5147. IMPORTANT: YOU WILL RECEIVE A WARRANTY REGISTRATION CARD AT TIME OF PURCHASE.PLEASE FILL OUT THE CARD AND SEND IT TO RedMaX 1 KOMATSU ZENOA AMERICA WITHIN SEVEN (7) DAYS.BE SURE TO KEEP A COPY FOR YOUR RECORDS. KOMATSU ZENOAH AMERICA INC. 4344 Shackleford Road Suite 500 Norcross, Georgia 30093 RedMax Garantie limitée Para LRT-A cuando se utilice un aditamento en fas unidades detalladas en ia cubierta de este manual. 90 jours à compt
• Do not allow bystanders in work area. •Do not point the sprayer nozzle in the direction of people or pets. • Pay attention to the direction of the wind, do not work against the wind. • Never use the sprayer during windy conditions. • Never point a sprayer nozzle toward an open flame to avoid the possibility of igniting the unit, causing injury to yourself or damage to surroundings. • Always release pressure in the pump prior to filling, cleaning, or servicing the sprayer. • Before opening a co
Toute piece de rechange equivalente en performance ou en durabilite peut etre utilisee pour l’entretien hors-garantieou les reparations hors-garantie, et ce sans reduire l’obligation de garantie incombant a la societe. La societe sera tenue responsable des dommages aux autres composants du moteur causes par la defaillance depiece(s) garantie(s) en periode de garantie. La garantie ne s'applique pasaux unites endommagees par suite de: negligence dans la mise en oeuvre desinstructions specifiees da
Before each use, check that the net is attached in place and is free from any damage. ■ IGNITION COIL AIR GAP INSPECTION • If the gap is out of standard or when installing the coil or rotor, adjust the air gap between the ignition coil and the iron core of the rotor. Air Gap: 0.40mm (0.35 ~ 0.45mm) 0.016" (0.014 ~ 0.017") (1) Rotor (2) Ignition coil 38 Français 9. Entretien_ ■ ACTIONS DEVANT ÊTRE ENTREPRISES TOUTES LES 100 HEURES D’UTILISATION 1. Déposez le silencieux, passez un tour
(OP3) (1) Interrupteur d’allumage (2) Arret (3) Marche (4) Manette des gaz 5. Tout en tirant sur la manette d’accelerateur, appuyer sur le bouton de verrouillage pour liberer l’accelerateur, le placer alors sur la position de demarrage “Start”. (OP3) 6. Tout en maintenant fermement la machine, tirer la corde de demarrage rapidement jusqu’a ce que le moteur demarre. (OP4) IMPORTANT • Eviter de tirer a fond sur la corde de demarrage ou de relacher brutalement la poignee. Ces operations risquent d’
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ....10.Tighten all connections before using the sprayer. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Some may not he properly secured and must be ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... tightened to prevent leakage. ... ..... ... ..... ... ..... ... ..... ... ..... ... ..... ... ........................................................................