Comentarios
Descargar ahora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 DIAGRAMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 2 QUICK GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-18 3 DETAILED OWNER’S MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . .19 INSTALLING BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 SELECTING AND USING AN AC ADAPTOR . . . . . . . . . . .20 SIGNAL STRENGTH AND BATTERY STRENGTH INDICATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 IMPORTANT INI
• Mute [ ]: The unit is in Standby with the sound turned OFF. NOAA alert messages can be viewed but not heard. Switch the unit ON to hear messages. • OFF: The unit is turned OFF and will not respond to NOAA alert messages. Turning the unit off by setting it to Standby, Mute or OFF will help to save power. RECEPTION TEST The fact that you can get clear voice reception does not guarantee that an emergency alert will trigger your unit’s alert tone. To test actual reception, your unit must receive a
Audio desde cualquier fuente de audio estandar puede ser usado, incluyendo un reproductor MP3. MANUAL DEL USUARIO DEL WEATHERTRACKERFR800 AJUSTE DE LA HORA Apague la radio y presione el boton MENU. SETUP TIME se muestra en la pantalla. Presione el boton y la hora se mostrara intermitente. Presione los botones para ajustar la hora. Cuando la hora este ajustada presione el boton y los minutes se mostraran intermitentes. Presione los botones para ajustar los minutos. Presione MENU dos veces para sa
This owner’s manual will instruct you in the safe operation of the vehicle. NO Passengers This vehicle was designed for operation ONLY by the operator, (Driver). The load limit and seat configuration is designed for the operator ONLY. It is not safe to carry passengers on the vehicle. ADULT Supervision and Instruction are REQUIRED. This vehicle MUST NOT be operated by a youth without Adult supervision and instructions. Unattended operation without adult supervision could result in injuries. E-TO
directly, please visit: Model: THGN122N • Platzieren Sie den Sensor nicht weiter als 30 Meter e umidita. von der Basiseinheit (im Haus) entfernt. • Position the sensor so that it faces the main (indoor) unit, www2.oregonscientific.com/service/support minimizing obstructions such as doors, walls, and furniture. • Non posizionare il sensore a piu di 30 metri (100 piedi) Grazie per aver scelto questi sensori senza fili di temperatura • Positionieren Sie den Sensor so, dass er auf die • Place the se
Ce qui pourrait causer des dommages inutiles et annuler votre garantie. L’appareil est compose de parties non accessibles aux utilisateurs. • N’utilisez que des piles neuves comme indiquees dans le manuel. Ne pas melanger des piles neuves et usagees. • Ne pas utiliser de piles rechargeables. • Retirez les piles si vous rangez l’appareil pour une periode indeterminee. • En raison des limitations d’impressions, les images de ce manuel peuvent etre differentes de l’affichage actuel. • Le contenu du
This little radio packs a wallop, making FEATURES • AM frequency coverage: 530 -1710 KHz / step 10 KHz • FM frequency coverage: 87.50 - 108.00 MHz / 0.1 MHz • Uses Sirius direct connect for home - provides text information on songs/music • Memory preset station assignments: 20 AM and 20 FM for total of 40 presets • Encoder volume control • Manual scan tuning • Auto station: locates and locks in on the strongest station • Auto tune provides a programmed service list • AM/FM tuner type a
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. GUIA DE FUNCIONADMIENTO DE SOUND 140 ® En caso de necesitar ayuda, solicitamos contactarnos de lunes a viernes desde las 8.30 hasta las 16.00 hrs., hora del Pacifico de Norteamerica. 1800- 872-2228 en los EE.UU.; 1-800-637-1648 en Canada; 650-9033866 a nivel mundial; FAX: 650-903-3867; sitio Web, • Utilice la unidad solamente dentro de un rango de temperatura especificado (0 °C a 40
La cubierta protectora debe retirarse del conector de iPod antes de su uso. En funcion del modelo de iPod, la insercion adicional puede utilizarse para la estacion de docking. SELECCION DE DAB, FM, AUX-IN O iPOD Despues de encender la radio, pulse repetidamente el boton MODE en la radio o en el control remoto para seleccionar DAB, FM o AUX-IN. DAB FM, FM AUX, AUX iPOD, iPOD DAB. 65 GUIA DE FUNCIONADMIENTO DE SOUND 102 RECEPCION DAB Sintonizacion de DAB Encienda la radio. En caso dado, pulse el b