No utilice esta herramienta con corriente continua (c.c.). Una caída considerable de voltaje causa una pérdida de potencia y el recalentamiento del motor. Si el compresor no funciona al conectarlo en una toma de corriente, vuelva a revisar el suministro de corriente. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA En caso de un mal funcionamiento o desperfecto, la conexión a tierra brinda a la corriente eléctrica una trayectoria de mínima resistencia para disminuir el riesgo de una descarga eléctrica. Este
Le compresseur n’est pas assez puissant pour l’outil utilisé Remplacer les sonneries de piston ; le service clients d’Appel pour l’assistance Débit d’air inférieur à la normale Soupapes d’entrée brisées Fuites aux raccords Confier le compresseur à un centre de réparations Serrer les raccords 15 - English ÍNDICE DE CONTENIDO ■ Introducción............................................................................................................................................................
Proteccion para los ojos, los oidos y la cabeza Siempre al utilizar este equipo, pongase proteccion para los ojos con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, asi como proteccion para los oidos y la cabeza. Mantenga las manos y el resto del cuerpo lejos del area de la herramienta por donde sale disparado el sujetador. Mantenga lejos las manos Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Lea el manual del operado
The proper rate of feed is dependent upon: n the hardness and moisture content of the workpiece n the depth of cut n the cutting diameter of the cutter. When cutting shallow grooves in soft woods such as pine, a faster rate of feed can be used. When making cuts in hardwoods such as oak, a slower rate of feed will be required. Several factors will help you select the proper rate of feed. n Choose a rate that does not slow down the trimmer motor. n ..Choose the rate at which the cutter advances fi
When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product. Thank you for buying a Ryobi product. OPERATOR'S MANUAL LAMINATE TRIMMER DOUBLE INSULATED TR45 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE TABLE OF CONTENTS • Introduction ...............................................................................................................................
(34.9 mm) Collet 1/4 in. (6.4 mm) Horsepower 3/4 Rating 120 volts, 60 Hz AC only, 3.8 amperes No Load Speed 23,000 RPM Power Cord 10 ft. (3 m) Net Weight 3.0 lbs. (1.4 kg.) THANK YOU FOR BUYING A RYOBI LAMINATE TRIMMER. Pay close attention to the Rules for Safe Operation, Warnings, and Cautions. If you use your trimmer properly and only for what it is intended, you will enjoy years of safe, reliable service. Thank you again for buying Ryobi tools. Your new trimmer has been engineered and manufac
A wire gage size (A.W.G.) of at least 16 is recommended for an extension cord 100 feet or less in length. A cord exceeding 100 feet is not recommended. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord. 22. OUTDOOR USE EXTENSION CORDS. When tool is used outdoors, use only extension cords suitable for use outdoors. Outdoor approved cords are marked with the suffix W-A, for example -SJTW-A or SJOW-A. 23. KEEP CUTTERS CLEAN AND SHARP. Sharp cutters minimize s
Cubierta del eje Suspensor Cubierta/Toma de aire Boquilla concentradora Boquilla ancha NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Con aditamento turbosoplador: • Hasta 235 km/h (145 mi/h) de Velocidad del Flujo de Aire para el Despeje Rapido de Areas Extensas. • Boquilla ancha para areas extensas. • Boquilla concentradora para lugares de dificil acceso. Cubierta del eje Suspensor Cubierta/Toma de aire Boquilla concentradora Boquilla ancha NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA CON
SIMBOLO SIGNIFICADO • SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Indica peligro, advertencia o precaucion. Puede ser utilizado junto con otros simbolos o figuras. • ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. • USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA ADVERTENCIA: La operacion de cualquier herramienta electromecanica puede ser el origen del lanzamiento de
9), y que la perilla (Fig. 10) este suficientemente apretada. Acoplador ADVERTENCIA: No use nunca linea reforzada con metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estos elementos pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso. ADVERTENCIA: No saque ni altere el ensamble de la cuchilla limitadora de linea. Remocion del accesorio de corte u otros accesorios 1. Cerciorese de que la unidad este completamente apagada. 2. Gire la perilla en sentido anti-horario para aflojarla (Fig. 8). 3. Opima y