Sin embargo, se deben seguir siempre unas precauciones basicas de seguridad al usar cualquier producto electrico, especialmente cuando haya ninos. PELIGRO Para reducir el riesgo de electrocucion o incendio: 1) NO coloque ni guarde el cargador en un lugar desde donde pueda caerse a una banera o un lavabo. 2) NO coloque ni deje caer el cargador en agua ni en ningun otro liquido. 3) NO coja un cargador que haya caido al agua. Desenchufelo inmediatamente. 4) NO lo use mientras se bana. 5) NO conecte
It is recommended that you keep your Sonicare in the charger base when not in use to maintain a full battery charge.After the initial charging period, it takes 15 hours charging time to reach full charge level.There is no need to periodically discharge handle. Using the appliance Useful tips . Gel toothpastes are recommended for optimal product performance. . Place the brush head in your mouth before turning on your Sonicare and keep your mouth closed during brushing, otherwise toothpaste may sp
C 4 Turn the screwdriver handle sideways, using twisting and prying motions, to crack open the handle along its side seams. C 5 Pull the 2 handle sections completely apart. 12 ENGLISH 6 Insert the screwdriver underneath the electronic circuit board in multiple places. C 7 Twist and pry the electronic circuit board loose until it is completely separated from the handle. C 8 Pry the 2 AA-sized cylindrical nickel-cadmium batteries loose by inserting the screwdriver on the sides of the two batteries
Note: each of the first 12 brushings must be at least 1 minute in length to properly move through the Easy-start ramp-up cycle. To turn off or reactivate the Easy-start feature: 1 2 3 Attach your brush head to the handle. Place the handle in a plugged-in charger base. Press and hold the power button for 5 seconds.You will hear 1 beep if the Easy-start feature is off. If you hear 2 beeps, Easy- start is active (on). Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not recommended
READ THESE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND SAVE THEM FOR FUTURE REFERENCE. Sonicare\ has been carefully engineered for both effectiveness and safety. However, basic safety precautions should always be followed when using any electrical product, especially when children are present. Danger To reduce the risk of electrocution: 1) Do not place or store the charger where it can fall or be pulled into a tub or sink. 2) Do not place or drop the charger into water or other
Este producto se ha diseñado para utilizarlo con un voltaje eléctrico determinado. Consulte las especificaciones de voltaje en la base (o parte posterior) del cargador Los convertidores de voltaje y los adaptadores NO garantizan la compatibilidad del voltaje. No fuerce nunca la clavija en el enchufe. 4235 020 01173 13-01-2006 07:32 Pagina 32 ESPAÑOL 2) NO coloque ni guarde el cargador en un lugar desde donde pueda caerse a una bañera, un lavabo o un inodoro. 3) NO coloque ni deje caer el car
3) Si tiene cualquier duda respecto a su uso con un marcapasos u otro dispositivo implantado, consulte a su medico o al fabricante del dispositivo implantado antes de usarlo. Sonicare ha sido sometido a pruebas y cumple las normas de seguridad para dispositivos electromagneticos. 4) Evite usar un cabezal del cepillo si tiene las cerdas aplastadas o dobladas. Las cerdas deterioradas pueden romperse durante el cepillado. Con el fin de evitarlo, sustituya el cabezal del cepillo por uno nuevo cada 6
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING SAVE THESE INSTRUCTIONS Sonicare\ has been carefully engineered for both effectiveness and safety. However, basic safety precautions should always be followed when using any electrical product, especially when children are present. To reduce the risk of electrocution: 1) DO NOT place or store the charger where it can fall or be pulled into a tub or sink. 2) DO NOT place or drop the charger into water or other liquid. 3) DO NOT reach for a charger that has falle