Do not re-use your cooktop until the glass top is changed. When cooking never use aluminum foil and never place products wrapped in aluminum foil, nor products deep-frozen in aluminum packs on the hob. Aluminum foil could melt and damage vitroceramic glass surface beyond repair. 9 + - C BA Induction coil Inverter Induced currents + - C BA Induction coil Inverter Induced currents The pprinciple oof iinduction When an induction element - also called: ‘a heating zone’, or simply: ‘a coil’ - is swit
1 - 15 min. min. antes 16 - 30 min. 5 min. antes 31 min. - 1 hr. 10 min. antes Modos del Horno Figura 8: Horneado Figura 9: Horneado de Conveccion Tabla 2: Tabla del Horneado de Conveccion Alimento Posicion de Rejilla Temp. * (horno precalentado) (F°) Tiempo de horneado de (min.) Pastel Glaseado Pastel Bundt Bizcochos 2 11 325 325 325 17-19 37-43 35-39 Pay 2 cortezas, fresco 9" 2 cort. fruta congel. 9" 22 350 - 400 350 45-55 68-78 Galletas Azucar Cholocate Chip Brownies 22 2 325 - 350 325 - 350
Si mas de un sensor es pulsado simultaneamente el teclado se bloquea. Si todos los niveles de potencia estan en posicion 0 el control se apagara automaticamente despues de 5 segundos. Si uno o varios sensores estan pulsados durante mas de 10 segundos (olvido de recipientes o utiles sobre los sensores) el control se apagara automaticamente y una senal se oira cada 30 segundos mientras este el sensor pulsado. 46 UTILIZACION DE RECIPIENTES UTILIZACION DE RECIPIENTES SI INOXIDABLE La mayor parte de
* Antes de proceder con la limpieza del aparato desconectarlo de la corriente electrica. Si el aparato no tiene un cable flexible no separable con enchufe, o cualquier otro dispositivo que asegure desconexiones omnipolares de la red con una separacion de contactos de al menos 3mm, entonces esos dispositivos de desconexion se tienen que encontrar en la instalacion fija. Si el aparato tiene cable de alimentacion y enchufe, se debe colocar de manera que se pueda alcanzar el enchufe facilmente. * El
PITIDOS MODELO SIN DISPLAY No entra agua F2 2 No desagua F3 3 Desborda F4 4 Sobrecalentamiento F5 5 No calienta F6 6 No detecta temperatura F7 7 Falta de presion del agua F8 8 No distribuye F9 9 (F1) 1 •.Por que el lavavajillas no se pone en marcha? Puede ser debido a: – No hay tension en la red electrica. – No se ha introducido bien el enchufe. – Los fusibles de la instalacion electrica estan“saltados”. – El lavavajillas no esta conectado a la red electrica. – No ha pulsado la tecla de On / Off
ATENCION:el horno debe estar frio. Como abatir el grill: 1. Levante la varilla del grill. 2. Presionela hacia el fondo del horno. Como volver a insertar el grill tras la limpieza: 1. Presione la varilla del grill hacia el fondo del horno y vuelva a enganchar el grill en su soporte. Los Accesorios4.1.3. Ponga los accesorios a remojo inmediatamente despues de su uso, utilizando para ello un detergente de uso corriente. De este modo, los restos de alimentos adheridos pueden eliminarse facilmente co
La canalisation d’alimentation en gaz doit être d’un diamètre égal ou supérieur à celui de la canalisation d’arrivée du gaz à l’appareil. Les joints d’étanchéité des raccordements doivent être résistants au GPL/Propane. La table de cuisson est conçue pour être utilisée avec du gaz NATUREL de type est certifié CSA International et, après adaptation, avec les gaz GPL. La plaque d’identification modèle/série située sur le fond de l’appareil indique le type de gaz pouvant être utilisé. Si le type
TIPOS Y COLOCACION 2 VAJILLA. TIPOS Y COLOCACION No toda la vajilla es apta para los lavavajillas. No es recomendable introducir piezas de madera o barro, ni las de plastico a b . La cuberteria inoxidable puede limpiarse sin ningun problema; sin embargo, hay que procu- Es muy importante colocar adecuadamente la vajilla en los cestillos, ello garantiza un perfecto lavado. Si su modelo dispone de soportes abatibles podra utilizarlo en su posicion vertical para lavar platos, y en su posicion horizo
07071 Web page: email: info@fagoramerica.com ©USTED 85M7 PRESSURE COOKER ¿¿¿e by FAGOR PRESSURE COOKER The Single Most Important Piece of Cookware You'll Ever Own 1. Pressure Cooker Pot 7. Pressure Safety Lock 2. Lid 8. Silicone Gasket 3. Base Handle 9. Safety Vent 4. Support Grip 10. Automatic Safety Valve 5. Lid Handle 11. Thermo Heat Conductive Base 6. Operating Valve 12. Indicator User's Manual Shop online for replacement parts and accessories at: MADE IN CHINA LIMITED WA
19 cm. 31 cm. 24 cm. 26 cm. a 3 SELECCION DEL PROGRAMA DE LAVADO a c c b d a b d CON DISPLAY SIN DISPLAY d PROG PROG 130.F150. 150.155.161. 3 SELECCION DEL PROGRAMA DE LAVADO a c c b d a b d CON DISPLAY SIN DISPLAY d PROG PROG 130.F150. 150.155.161. PROGRAMA TEMPERATURA ( F) TIPO DE VAJILLA CANTIDAD DE DETERGENTE (g) PROGRAMA TEMPERATURA ( F) TIPO DE VAJILLA CANTIDAD DE DETERGENTE (g) Prelavado P1 Super intensivo 161 P2 Intensivo 155 P3 Normal 150 P4 Automatico P4 130-150 Economico 150 P5 Rapido